Home
About us Curriculum & Charge Contact us Admission Procedure Students'Voice Students'Field Activities FAQ
Catalog
Dramatis Personae
Travel Notes
Film Review
Epistle
Shanghai
My hometown
Narrate
Others
Branch schools
Beijing
Shanghai
Tianjin
Suzhou
Shenzhen
Taipei
Kaohsiung
Taichung
San Francisco
New York
Students' Field > Narrate  
 
Activity
      

“低碳生活,从有机开始,一起来乐活”
参观上海奉贤有机农场
 “Let’s Come Together to Enjoy a Low-carbon, Organic & LOHAS Life”
A Visit to Shanghai Fengxian Organic Farm

内容简介:
      “低碳”“有机”“乐活”在当今时代的中国早已不是什么新鲜词汇。在社会文明飞速前进的今天,人们更加重视自己的身心健康和谐发展。远离城市的压力和喧嚣,体验真正的田园生活、亲临生态园现场是现代乐活低碳生活的首选
Brief Introduction:

  The words such as “Low-carbon”, “Organic”, “LOHAS” etc. have long since become popular in today’s Chinese society.  In pace with the rapid progress of nowaday social civilization, people now pay more attention to the harmonious development of their own physical and mental health.  However, the first choice for enjoying the modern LOHAS low-carbon life might be occasionally leaving far away from the stress of the noisy city life, and going to an ecological farm to experience the simple rural life.

活动形式:
参观游览上海奉贤有机生态园农场,包括水果园、蔬菜园、品尝当地都有机农家饭菜,采摘,购买农副产品等。
Activity Schedule:
Visit Shanghai Fengxian Organic Ecological Farm (including its fruit and vegetable cultivating gardens).  Taste the organic meal prepared by local farmers, pick fresh fruit and vegetables, and purchase subsidiary agricultural products if desired.

 

走进上海的“书香门第
参观上海石库门家庭博物馆
Close Contact with Shanghai’s “Scholarly Family”
A Visit to Shanghai’s Shi Ku Men House Family Museum

内容简介:
     上海第一家也是唯一以石库门为主题的家庭博物馆,里面的一景一物都带着近50年来上海市井生活的印迹,亭子间客堂间、天井、老虎天窗,还有留声机、华生牌电风扇、铜汤婆子……娓娓道来一个上海普通中产阶级家庭的家族史一波三折的石库门生活与独特文化。
Brief Introduction:

  This is Shanghai’s first and the only family museum with Shi Ku Men houses as its major subject.  The utensils furnished in the houses are all with the imprints of nearly 50 years of everyday city life of Shanghainese people.  Here, we can see all the old-style house structures such as back garrets, drawing rooms, small courtyards, dormer windows as well as old-style utensils such as gramophones, Huasheng brand electric fans, bronze hot water bottles etc., which tell us in details the family history of Shanghai’s common middle class families, the special culture formed in Shi Ku Men houses, and the ups and downs in the lives of their inhabitants.

活动形式:
参观上海石库门家庭博物馆,全程馆长中英文讲解,了解上海近现代史,体验海派文化。
Activity Schedule:
Visit Shanghai’s Shi Ku Men House Family Museum and listen to the Chinese and English introductions provided by the museum manager, so as to get some knowledge about Shanghai’s modern history and contemporary history, and to have some experience on Shanghai regional culture.

 

“中华老字号”的变迁
参观上海梅林食品有限公司
Changes in “China's Time-Honored Brands”
A Visit to Shanghai Meiling Food Company Limited

内容简介:
通过实地参观具有中国特色的生产制造企业,帮助学生了解中国工厂的真实形态与发展历史。同时,通过与中国员工的面对面座谈,帮助学生了解中国员工的想法,促进互相理解。
Brief Introduction:
Through a site visit to this production enterprise characterized by distinctive Chinese features, help the students to get some knowledge about the true form of a typical Chinese factory as well as its specific development history.  At the same time, through a face to face informal discussion with Chinese employees, allow the students to know what the nowaday Chinese people think, so as to promote mutual understanding.

活动形式:
参观生产车间,在员工食堂吃午餐,体验中国员工生活,观看企业介绍视频,了解企业概况,参观企业历史展览,了解企业发展历程,与中国员工座谈,与普通中国员工交流思想
Activity Schedule:
Visit production workshops and have lunch in factory canteen to experience the real life of Chinese employees.  Watch an enterprise introduction video to know the general situation of the enterprise and see the enterprise history exhibition to get some knowledge about the enterprise’s development course.  Hold a face to face informal discussion with Chinese employees to allow the students to be able to exchange ideas with ordinary Chinese employees.

 

“流金岁月 岁月留金”
探访银行博物馆
 “Thousands Years of Financial Development History”
A Visit to Shanghai Bank Museum

内容简介:
上海银行博物馆是中国第一家金融行业博物馆,展厅面积共计1500平方米。分为主馆钱币馆及展示厅。主馆上海近代金融发展史为主线,展示上海150年银行发展史。钱币馆从战国齐的“金饼”到明朝的大明宝沙,再到新中华人民共和国第一套人民币,展示中国上下五千年的货币史。
Brief Introduction:
Shanghai Bank Museum is China’s first special museum for financial industry.  The museum is divided into three halls, i.e. the main hall, the money hall and the exhibition hall, with a total exhibition area of 1500 square meters.  The main hall, with Shanghai’s modern financial development history as the main line, exhibits Shanghai’s bank development history in the last 150 years.  While the money hall exhibits a large variety of money issued by different dynasties in China during thousands of years, from the “Gold Cake” issued by the State of Qi in the Warring States Period, the “Da Ming Bao Cao” circulated in Ming Dynasty, up to the first set of Renminbi issued by The People’s Republic of China.  

活动形式:
参观位于浦东陆家嘴的银行博物馆,全程银行专业人士中英文讲解,了解中国古代货币史和中国金融百年发展史。
Activity Schedule:
Visit Shanghai Bank Museum situated in Pudong’s Lujiazui Area, and during the course of visiting, listen to the Chinese and English introductions provided by the banking professionals, so as to get some knowledge about China’s ancient money history and China’s last 100 years of financial development history.

 

“春漫茶香游杭州”
龙井山茶文化之旅
 “Touring in Hangzhou in the Fragrant Atmosphere of Spring Tea”
A Trip to Longjing Village to Find Chinese Tea Culture

内容简介:
杭州,这座中国最优雅的城市,自古以来就以其秀丽的景色和繁荣的经济而成为令人向往的“人间天堂”。杭州,也是我国著名的茶乡,所产西湖龙井茶,名闻遐迩,为茶中极品。中国茶叶博物馆坐落于美丽的西子湖畔、龙井茶乡,占地4.5公顷,建筑面积8000平方米。一九九一年四月正式对外开放,系以茶和茶文化为专题的国家级博物馆。馆区四周茶园凝翠,馆内功能建筑错落有致,辅以花廊、曲径池沼、水榭等,淳朴清新风光富有江南园林的独特韵味
Brief Introduction:
Hangzhou, the finest city in China well known for its beautiful landscape and flourishing economy, is appropriately reputed to be an “Earthly Paradise” since ancient times.  The city is also a famous tea land in China, and the West Lake Longjing Tea produced in this city is of the best quality with its fame spreading far and wide.  China Tea Museum is situated in the Longjing tea land beside the beautiful West Lake.  The museum, with 4.5 hectares of covering area and 8000 square meters of building area, was officially opened to visitors in April of 1991, and is a national museum with tea and tea culture as its special subject.  The museum is surrounded by jade green tea gardens, and within the museum, there are well-arranged functional buildings, flower galleries, curved paths, ponds and swamps, waterside pavilions etc., which, as a whole, forms a simple and fresh scenery full of lingering charms unique in the gardens of the lower reaches of the Yangtze River.     

活动形式:
参观茶叶博物馆,了解茶叶相关知识, 品杭州特色农家菜, 在茶农处采茶,观看炒茶,品茶,也可自行购买茶叶。          
Activity Schedule:
Visit the Tea Museum to get some knowledge about tea culture, taste Hangzhou’s special farm-flavored dishes, and afterwards, visit tea gardens to pick tea leaves, watch leaf baking process, taste tea flavour and buy some tea leaves if desired.

 

“一起去看芦苇海”
金秋崇明岛生态游
 “Let’s Go together to Appreciate the Sea of Reeds”
An Ecological Trip to Chongming Island in Autumn

内容简介:
崇明岛地处长江口,是中国第三大岛,被誉为长江门户、东海瀛洲”,是世界上最大的河口冲积岛,世界上最大的沙岛。岛上水洁风清,海滩芦苇成林,可称其为“环岛绿色长城”了。由于芦苇适宜于滩地生长,且长势甚猛,在崇明岛北及东南岸团结沙一带,我们曾看到宽达数公里的芦苇带。人行其中,似觉无边无际,可能当年沙家浜的芦苇荡之规模亦不过此。每年秋季,也是橘子丰收的季节,橘林硕果磊磊一派金灿灿的景象。
Brief Introduction:
Chongming Island, China’s third largest island and the world’s largest estuary alluvial sand island, is situated at Yangtze estuary and described as “Gateway of Yangtze, Fairy land in East Sea”.  The Island, endowed with clear water and refreshing breeze, is surrounded by a “Green Wall” formed by the reeds growing up densely along the beaches.  As sand beaches are good for reed growth, the reeds grow rapidly and luxuriantly around the island, forming even several kilimeters wide reed belts along the north and southeast coasts of the island.  Walking in these vast reed belts, people may feel astray amongst a boundless forest whose magnificence even exceeds the legendary reed forest at Shajiaban of Jiangsu Province in the period of Anti-Japanese War.  In autumn, the harvest season for collecting oranges, the trees in orange gardens will be loaded with big and juicy oranges, glittering with brilliant golden light.

活动形式:
经过长江隧桥到达崇明岛,农庄桔园赏桔采桔品桔,中午品尝崇明蟹和崇明当地特色农家菜,崇明西沙湿地公园漫步于芦苇群中。   
Activity Schedule:
Reach Chongming Island by bus through Yantze tunnel.  Visit the farm’s orange garden to see, pick and taste the oranges.  At noon, taste the special Chongming crabs and farm-flavored dishes prepared by local farmers.  And then, go to Chongming Xisha Wetland Park and take a walk in the reed forest.

 

“与花花草草为伴, 爬爬上海唯一的山”
松江度假区一日游
 “Climbing Shanghai’s Only Mountain to Find Flowers of Natural Flavour”
A One-day Trip to Songjiang Sheshan Holiday Resort

内容简介:
佘山位于松江区西北部,距上海市区30公里,自古以山色秀美而著称。其主要风景有幽林密竹森林公园,远东第一大天主教堂——佘山天主教堂和中国第一座天文台——佘山天文台。东佘山国家森林公园山体钟秀、林木葱郁,动植物资源丰富。 辰山植物园坐落于佘山国家旅游度假区内,是华东地区规模最大的植物园。植物园由德国瓦伦丁设计组合负责整体的设计规划,在植物园的设计中,瓦伦丁教授与其团队因地制宜,并将植物园布局成中国传统篆书中的“园”字,极富中国特色。植物园的亮点之一的矿坑花园由清华大学的朱育帆教授设计。花园的原址为一处采石场遗址,设计者通过生态修复,并对深、坑体、迹地及山崖进行适当的改造,使其成为一座风景秀美的花园。植物园分中心展示区、植物保育区、五大洲植物区外围缓冲区等四大功能区。中心展示区与辰山植物保育区的外围为全长4500米的绿环,展示了欧洲、非洲、美洲和大洋洲的代表性适生植物
Brief Introduction:
Situated in the northwest part of Songjiang District, Sheshan Mountain is only 30 kilometers away from the downtown area of Shanghai city.  The mountain, famous for its beautiful scenery since ancient times, possesses now a luxuriantly green forest park, a largest catholic church in the Far East (Sheshan Catholic Church), and China’s first astronomical observatory (Sheshan Astronomical Observatory) as is main landscape.  The East Sheshan National Forest Park is well known for its graceful hills, dense woods and rich animal and plant resources.  Chenshan Botanic Garden, located in Sheshan National Tourist Resort Area, is the largest botanic garden in East China, and the comprehensive planning of this botanic garden was carried out by the Valentine Design Group from Germany.  When designing the garden, Professor Valentine and his colleagues adopted measures suiting local conditions and arranged the Botanic Garden into a layout rich in Chinese characteristics, i.e. a layout with the shape of “園” in Chinese traditional seal character.  Another excellent point of the Botanic Garden is the Ore Pit Park designed by Professor Zhu Yu-fan of Qinghua University.  The park is built on the site of an abandoned stone pit, and the designer, through ecological restoration and appropriate reformation of the already existing deep pools, pit bases, cliffs, structures and so on, transformed it into a beautiful park.  The Botanic Garden is divided into four functional areas, such as Central Exhibition Area, Plant Cultivating Area, Five Continents’ Plants Area and Peripheral Buffer Area.  The periphery of the Central Exhibition Area and Plant Cultivating Area is surrounded by a 4500 meters long plant belt, displaying a variety of typical plants from Europe, Africa, America and Australia, which are suitable for growing in this area of China. 

活动形式:
上海市区集合出发到达松江佘山,如果参加人数多,可进行定向等团队建设活动。中午辰山植物园内绿色餐厅午餐,下午辰山植物园观光 。
Activity Schedule:
Gather together in Shanghai’s downtown area, and then set off for Songjiang Sheshan.  After arrival, the visitors will have lunch at the Green Restaurant in Chenshan Botanic Garden, and in the afternoon, go sightseeing around the garden.

东一博虹桥校
©copyright 2006-2007 TLI-CIIC Chinese Center in Shanghai 沪ICP备08111593号